Cressi-sub S.p.A.Via Gelasio Adamoli, 501 - 16165 - Genova - ItaliaTel. (0) 10/830.791 - Fax (0) 10/830.79.220E.mail: [email protected]: http://ww
FRANÇAIS2) Avant la plongée2) Avant la plongéeFoto GhisottiEDY.qxd:EDY Manuale2006-2.qxd 20-06-2008 11:50 Pagina 55
562.1. - Affichage et contrôles L’ordinateur est équipé de l’affichage “User FriendlyDisplay System” ( ), qui “accompagne” le plon-geur pendant n’
FRANÇAIS572.2.2. - Réglage d’un fuseau horairePour régler un fuseau horaire il faut appuyer sur le bouton A ( ) plusieurs fois, jusqu’à l’apparition d
58 DANGER: Les plongées effectuées à des altitudessupérieures à 3 000 m au-dessus du niveau de la mer com-portent une augmentation importante du ris
FRANÇAIS59IMPORTANT: la PO2 est configurée sur la valeur base de1,4 bars par l’usine, que ce soit pour les plongées à l’Air oucelles aux mélanges Nitr
60Les valeurs sont fournies aussi bien pour la première plongéed’une (éventuelle) série qu’au cours de l’intervalle entre 2 ouplusieurs plongées succe
FRANÇAIS61 DANGER: dans le cas ou l’on déciderait de remettrel’ordinateur à zéro, en suivant la procédure indiquée dansle chapitre 4.6, la mémoire d’
62Pendant une apnée, fournit les paramètres de base dela plongée, à savoir: la profondeur instantanée, la profondeurmaximale rejointe et la durée de
FRANÇAIS63DIVE programme; fig. 8a - GAGE programme fig. 8b - FAEE pro-gramme) sur la valeur de 40 m, limite des plongées sportives.Si la fonction est
3) En plongée3) En plongéeFoto GhisottiEDY.qxd:EDY Manuale2006-2.qxd 20-06-2008 11:50 Pagina 64
FRANÇAISManuel d’instructionsManuel d’instructionsEDY.qxd:EDY Manuale2006-2.qxd 20-06-2008 11:50 Pagina 47
FRANÇAIS653. - Programme DIVEL’ordinateur Cressi-sub possède deux programmesde calcul des plongées DIVE selon qu’elles sont effectuées àl’Air (Progr
66Rubriques rattachées:• 2.4.1. - Réglage des paramètres de plongée en program-me DIVE • 2.7.3. - Réglage des unités de mesure.• 3.4.1. - Vitesse de r
FRANÇAIS67Il est toutefois possible de modifier la sélection de PO2 dansdes valeurs comprises entre 1,0 et 1,6 bars. Il suffira d’ap-puyer sur le bou
68a la possibilité de modifier son mélange après avoir fait, parexemple, une première plongée à l’air, sans devoir attendre ladésaturation complète.Il
FRANÇAIS69On comprend donc à quel point il est important de pouvoirsurveiller constamment cette donnée qui, étant fonction de laPression Partielle de
70durera 15 secondes. En même temps, l’affichage cligno-tera, et ne cessera de le faire que lorsqu’on sera remontéà une profondeur inférieure à la pro
FRANÇAIS71Le palier est indiqué par l’icône (STOP) dans la partie basse del’écran (fig. 13). L’affichage indique clairement la durée enminutes du pali
72PLUS le temps nécessaire pour le palier à cette profon-deur et les éventuels suivants, PLUS le temps nécessai-re pour rejoindre la surface après av
FRANÇAIS73• 3.5. - Plongées avec décompression.• 4.2. - Carnet de plongées.• 4.5. - Transfert des données sur PC: avec interface PCcompatible3.6. - Pr
743.6.1. – Activation de la fonction Timer.Pendant une immersion effectuée avec le programme GAGE ilest possible d’activer la fonction Timer en appuya
SOMMAIRE1. - INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 501.1. - Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS75intervalle d’au moins deux heures après une plongée enbouteille avant de pratiquer l’apnée. Celle-ci ne devrait entout état de cause pas dép
76REMARQUE: quand est réglé sur le programmeFAEE (apnée), il est possible de passer en (aussi bien à l’airqu’aux mélanges hyperoxygénés) alors qu’
FRANÇAIS773 La durée de l’apnée la plus longue effectuée durant lajournée, mesurée en minutes et secondes, représentéepar l’icône “MAX DIVE T”.En appu
4) En surface après la plongée 4) En surface après la plongée Foto GhisottiEDY.qxd:EDY Manuale2006-2.qxd 20-06-2008 11:50 Pagina 78
FRANÇAIS794. - En surface après la plongée / Gestion desdonnées. Dans ce chapitre seront traitées toutes les fonctions dites “desurface”, c’est à dire
80La désaturation terminée, la barre latérale représentant l’azoterésiduel (fig. 23) est vide, ce qui indique l’élimination totale del’azote pouvant i
FRANÇAIS813 La profondeur maximale rejointe en apnée durant lajournée exprimée en m ou en ft;En appuyant de nouveau sur le bouton D ( ) on revientà l’
82récente. Quand on fait plus de 60 plongées, les plusanciennes sont petit à petit effacées de la mémoire.5 le graphique à barres indiquant l’azote ré
FRANÇAIS83Rubriques rattachées: • 2.4.1. - Programmation des paramètres de plongée dansle programme DIVE• 2.7.2. - Correction de la date et de l’heure
842 Heure de fin de plongée, c’est-à-dire l’heure à laquellel’ordinateur est remonté au-dessus de 1,2 m;3 Profondeur moyenne (AVE) de la plongée en m
FRANÇAIS4.3.3. - Mémoire globale des apnées FAEE . . . . . . . . . . . . . pag. 864.4. - Profil de la plongée PAOF . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS854 La profondeur maximum atteinte pendant l’apnée,exprimée en m ou en ft.5 Le numéro de l’immersion: les données indiquées en pre-mier lieu s
862 la profondeur maximum atteinte au cours des plongéeseffectuées (exprimée en m ou en ft);3 le nombre total des plongées effectuées, représenté parl
FRANÇAIS87La mémoire globale des apnées effectuées durant la journéeest automatiquement remise à zéro par l’ordinateur à minuit.Cependant, il est poss
884.5 - Transfert de données sur PC: interface com-patible avec le PC (PC).L’ordinateur peut être connecté à un ordinateur per-sonnel compatible IBM
FRANÇAIS893. Mode d’emploiA.) Installation- installer PC Logbook V6.0 afin d’enregistrer le driver USBpour l’unité interface PC- copier l’utilitaire s
90ter tout heurt avec des équipements lourds tels que, parexemple, les bouteilles. IMPORTANT: ne mettez pas l’ordinateur en contactavec des solvants o
FRANÇAIS91Parmi ceux-ci, par exemple: la durée de stockage de l’in-strument avant l’achat, la durée des plongées, l’utilisationdu rétro éclairage, la
92comme référence. Chacun de ceux-ci absorbe et libère l’a-zote à des vitesses différentes, indiquées par ce qu’on appel-le les périodes (le temps qu’
234EDY.qxd:EDY Manuale2006-2.qxd 20-06-2008 11:52 Pagina 234
235EDY.qxd:EDY Manuale2006-2.qxd 20-06-2008 11:52 Pagina 235
501. - INTRODUCTION.Cressi-sub vous félicite pour votre achat d’un ordinateur deplongée . C’est un instrument sophistiqué et complet,réalisé pour vou
236EDY.qxd:EDY Manuale2006-2.qxd 20-06-2008 11:52 Pagina 236
EDY.qxd:EDY Manuale2006-2.qxd 20-06-2008 11:52 Pagina 237
EDY.qxd:EDY Manuale2006-2.qxd 20-06-2008 11:52 Pagina 238
3691810547212436235413514 6 7212341232451154231542343211a3 21b2311536742812433241175623412432131245123421132123132132Fig. 1 Fig. 1a Fig. 1b Fig. 1c Fi
Cressi-sub S.p.A.Via Gelasio Adamoli, 501 - 16165 - Genova - ItaliaTel. (0) 10/830.791 - Fax (0) 10/830.79.220E.mail: [email protected]: http://ww
FRANÇAIS511.2.2. - Consignes générales et normes de sécurité.IMPORTANT: lire les instructions! Lisez attentivement cemanuel d'instructions, y com
52IMPORTANT: l’utilisation de cet instrument est stricte-ment personnelle. Les informations qu’il fournit se réfèrentexclusivement à la personne qui l
FRANÇAIS53 DANGER: Cressi-sub conseille d’éviter absolument lesplongées en apnée après avoir effectué une immersionavec bouteille. Il est en outre co
54donc d’aider l’acquéreur à comprendre toutes les fonctionsde l’ordinateur avant de s’en servir pour plonger.L’ordinateur Cressi-sub se présente tou
Comments to this Manuals